Газета,
которая объединяет

Зеркало непотерянной эпохи

Судьба и поэзия воронежского учителя и переводчика Азиза Шукюрова
Рубрика: Судьбы№39 (2593) от
Автор: Ольга Бренер
Уже 30 лет, как распалась большая страна, но воронежский педагог, переводчик, поэт Азиз Шукюров ее продолжает олицетворять всею своею жизнью.

Он родился в азербайджанском городе Ленкорань, окончил Калининское (теперь Тверское) Суворовское военное училище, служил. В 1974-м приехал в Воронеж учиться в пединституте на инязе. Начинал работать учителем английского языка, затем завучем по внеклассной работе. В конце 70-х возил воронежских ребят в гости к ровесникам в Запорожье, Днепропетровск, Мариуполь, Мелитополь, на остров Хортица. У Азиза русская жена, с которой познакомился в студенческие годы, и уже трое внуков. Выпустил несколько поэтических сборников – своих стихов и переводов английской и американской поэзии. Песни на его стихи исполняет московская группа «Нафталин», а воронежский музыкант Вадим Корягин написал вместе с ним песню «Кольцовский сквер». И по сей день Азиз Шукюр оглы считает СССР идеальной моделью для сборки взаимопонимания, мира и любви между людьми, независимо от национальности и вероисповедания.

Русский сектор

– Мой родной Азербайджан – многонациональная земля с мультикультуризмом в самой основе. После распада СССР отдельные политики попытались разыграть национальную карту, но общество это не восприняло. Как-то ко мне в Воронеж приехал из Ленкорани мой друг детства, одноклассник. Он русский – рыжий, в веснушках, с таким типичным «рязанским» лицом. Но разговаривал со мной на чисто азербайджанском языке. Бабушки возле подъезда услышали и меня спрашивают: «Он что – тоже ваш?» Конечно же, наш! В Азербайджане по-прежнему развит русский сектор – Русский драматический театр в Баку, много филиалов российских вузов, русские школы.

– Меня как лингвиста заинтересовала этимология слова Мосали. Есть село Мосальское в Каширском райо­не. А в Азербайджане есть город Масаллы, который раньше наверняка тоже назывался Мосальское. Потому что там его основали русские. И там до сих пор – много русских сел и православных храмов.

Культурный советский двор

– Дом моего детства в Ленкорани – большой и интернациональный. Одной дружной семьей жили азербайджанцы, русские, украинцы, поляки, немцы. Двери всех квартир открыты. Когда созревали инжир, айва – все варили варенье. Мы, дети, бегали по коридорам и кухням, и нас везде по очереди угощали ароматной пенкой. Кстати, айва – фрукт безотходный. Бабушка всегда сушила сердцевину – «огрызки». Их потом заваривали как чай или настаивали на теплой воде и пили при простуде и боли в горле. Помогает лучше аптечных препаратов.

– Под Ленкоранью есть русское село Алексеевка с двумя винзаводами. Оттуда привозили вино, накрывали столы всем домом во дворе, жарили шашлыки. А за столом пели песни – азербайджанские, русские, украинские, польские, немецкие. Это был наш дом и наша родина. А слова «национальность» тогда в нашем обиходном лексиконе вообще не было. Мы просто говорили: «Пойдем к Петровым!» Или – «Пойдем к Калмановым!» Вовка Калманов всех нас учил играть в шахматы, а его мама Софья Марковна угощала чаем. Мы проводили чемпионат по шахматам на приз двора. А еще в нашем доме жил киномеханик, и во дворе он нам крутил все новые фильмы, которые привозили в Ленкорань. Для нас это было «право первого показа», а потом уже – в кинотеатры. И еще мы выпускали свою дворовую стенгазету. У нас был культурный советский двор.

Главный секрет

– Я застал самого первого в мире долгожителя-азербайджанца Ширали Муслимова. Он прожил 168 лет. Нас еще школьниками во­зили в его горное село, когда ему было давно за сто. Он пас овец, прискакал к нам на лошади. Дома у него был огромный сад, за которым он ухаживал своими руками. У другого нашего старика в 123 года родился сын. Думаю, главный секрет азербайджанских долгожителей – это много зелени и кисломолочных продуктов на столе и много мира в душе.

В ТЕМУ

Из поэзии Азиза Шукюрова:

Мой юный друг, ты удивлен,

Как хорошо я говорю по-русски.

А мне, признаться, так смешно

И в то же время – грустно.

Ведь я рожден в СССР.

Но нет страны уже такой.

Остался лишь язык – родной.

ххх

Как ты похожа на мою мечту,

Вернее, ты сама – моя мечта.

А если в прошлом выбрал бы не ту,

И рядом бы сейчас была не та?

ххх

Кто-то скажет в утреннюю рань:

Скоро будет город Ленкорань,

Я глаза спросония протру

И к стеклу вагонному прильну.

Там гряда Талышских гор мелькнет,

И душа от счастья запоет.

Проводник, налей душистый чай,

Город детства, вновь меня встречай!

По тенистым улицам пройдусь,

Маминой могиле поклонюсь,

Каспия послушаю прибой,

Расставаться не хочу с тобой.

ххх

Нет, это просто наважденье,

Готов рассудок потерять,

Когда природы пробужденье

Волнует плоть мою опять.

Серьезным быть совсем не важно,

И пусть давно уже седой,

Иду в весну я бесшабашный,

Восторженный

И молодой.

ххх

На улице Комиссаржевской

Цветут каштаны по весне,

Картины юности чудесной

Всплывают как в волшебном сне:

Красивым юношей шагаю

По улице, такой родной,

Любимой девушке слагаю

Стихи с восторженной душой.

Каштанов свежие букеты

Белеют в зелени листвы,

А впереди шальное лето

И годы, полные любви...

ххх

Знаю, из всех городов

Тот самый лучший на свете,

Где повстречал ты любовь

И родились твои дети.

Юность мою не воротишь,

Молодость вечно с тобой,

Здравствуй, мой милый Воронеж,

Стал ты моею судьбой.